今月の文化 2024年7月 冷やしキュウリ

今年は梅雨に入るのが遅かったですが、梅雨が明けるのも遅いような気がします。
This year the Rainy Season started late, but it also feels like it is ending late too.

雨が降る日が多くて、洪水になる地方もありました。雨が降っても涼しくならないのが日本の梅雨です。湿度が高くてとても暑いです。
There are lots of rainy days, and there are areas experiencing flooding. During the rainy season, even when it rains the temperature doesn’t cool down. It is humid and very hot.

先日京都に行ったとき、たくさん新しいお店が出ているのを見ました。京都の清水寺などの観光地には何年かぶりに行きましてけど、お土産屋さんやレストランがたくさん変わっていて、少し残念でした。
The other day when I went to Kyoto, I saw that there were lots of new stores. It’s been several years since I went to Kyoto’s Kiyomizu Temple and other sightseeing places, but the shops and restaurants have changed so much that it was a little disappointing.

以前は地元の人がやっている漬物屋さんとか、置物や茶わんや、浮世絵などのお店が多かったですが、最近はチェーン店のように明るくてどれも似たような食べ物ばかり売っているお店になっていました。その中でも人気だったのが「冷やしキュウリ」の店でした。ただのキュウリを冷やしたものなのか、漬物のキュウリを冷やしたものか、買っていないのでわかりませんが、500円くらいの高いものでした。ペットボトルのお茶よりも高いですね。不思議な商品ですけど、人々は買っていましたからおいしいのかもしれませんね。
Previously, there were lots of shops run by locals, like pickle stores, or shops selling decorations, teacups, ukiyoe, and so on. But recently, they’ve all been replaced by chain stores that are all very bright and sell the same foods. Popular among them are stores selling chilled cucumbers. I don’t know if these are just regular cucumbers or pickled cucumbers since I didn’t buy them, but they were priced at an expensive 500 yen each. That’s even more expensive than a plastic bottle of tea. It’s a strange product, but people were buying them so I suppose they must be delicious.