今月の文化 2020年 10月 紅葉の見頃

7月にも書きましたが、今年はオリンピックのために祝日の引っ越しがありました。10月のスポーツの日が7月になったのです。そのため、今年は10月に祝日がありませんでした。ちょっと寂しいですね。
As I wrote in July, the government moved a holiday this year due to the Olympics. Sports-Day was moved to July from October. Therefore, there were no holidays in October this year. I felt a little sad.

今年の10月は天気は暗くて、気温は心地よかったので過ごしやすかったです。10月の後半には晴れる日も多くて本当に秋らしかったです。10月には連休がなかったので、旅行に行ったり、天気と景色をゆっくり楽しんだりできた人はいつもよりも少なかったんじゃないかなと思います。
This October’s weather has been dark and nice. I really liked it. In late October, we had some sunny days, so it felt like fall had really arrived. However, because of the lack of holidays, not many people were able to travel or enjoy the beautiful weather and scenery this month.

10月の後半くらいから、テレビのニュースでは紅葉情報が始まりました。全国各地の紅葉で有名な場所の、紅葉の「見頃(みごろ)」を知る事ができます。
見頃というのは、花などを見るために一番良い時期の事です。せっかくでかけても、全然花が咲いていないと残念な気持ちになりますね、そのため、テレビや観光地のウェブサイトでは、桜の時期や紅葉の時期に見頃情報を発表しているのです。
私は人混みが嫌いですからあまり見頃の時期の紅葉を見に行くことはないのですが、遠くから眺めるだけでもよいものですね。

In the middle of October, the news started broadcasting information of changing leaves in every prefecture’s famous leaf viewing spots. This period is called “migoro.” Migoro means the best time to see things, like flowers or fall leaves. You may feel disappointed if you went somewhere far from your home expecting to see beautiful flowers and yet they haven’t bloomed. Migoro information is for those people who don’t want to miss the best time to catch beautiful scenery. You can get this information from most sightseeing location’s websites, news forecasts, and so on. I personally don’t like crowded places, so I haven’t gone to see fall foliage up close, but it’s still nice to just look at them from a distance.